plash lack
(by Andre Masson via toembracetherandom on tumblr)
"nobody waits
at the flat rock of syntax"
--Clark Coolidge
"Basho’s Bed
Set a ballade–
Be not sad.
No plan, I forego regret.
A wet I? Mere folly…
Dim, lacy moths, in a vigor, fall.
Ill at last, I move to (no regrets) a faded dale–
A glade, pools.
Some more go too?
No…
Jump! ol’ frog, or flop.
Mujo no oto1
…gero2…
Me, moss-looped, algael,
Added a faster gero note,
Vomit salt, all ill.
A frog, I vanish
To my calm idyll of eremite water
…gero gero…
Final pond –
A stone bed
All abates."
("1. Mujo no oto. Japanese for ‘the sound of impermanence’. Mujo or impermanence is an important concept in Buddhism and central to Zen aesthetics. This phrase also references Basho’s original haiku, the final line of which is ‘mizu no oto’ – the sound of water.
2. Gero gero is the Japanese onomatopoeia for a frog’s croak, but is also used adverbially to describe vomiting. This pun was one of the inspirations for the poem.)
(via via Saladin Ahmed in twitter)
"Pallaksch, pallaksch: faecal emergencies come, one after another, W. says. Toilet bowls are spattered. The gods, blind and deaf and mad, are screaming. The sky is darkening. The desert is growing. He can smell sulphur, W. says. He can see black wings ..." --Spurious; the hat.
"Gas, alas, and Arkansas" --Gerard Nolst Trenité
" I doubt it’s going to be resolved any time soon."
Labels: #accelerationism, #palindromes
0 Comments:
Post a Comment
<< Home